WiMo – Termini e Condizioni

Questa è la traduzione delle nostre condizioni di vendita. Vi preghiamo di considerarle come linee guida generali. Le condizioni applicate sono quelle tedesche.

WiMo Termini e condizioni.

Condizioni relative a tutti i contratti di vendita stipulati dal sito www.wimo.com
Tra:
WiMo Antennen und Elektronik GmbH, Am Gaexwald 14, 76863 Herxheim, Germany

D'ora in poi nominato "Venditore"
rappresentato dal titolare: Mr. Volkmar Junge

e:
il cliente, d'ora in poi nominato "cliente".

§ 1 Scopo e Definizione

1. Le responsabilità legali tra il venditore ed il cliente.
I seguenti termin e condizioni sono validi al momento dell'ordine. Ogni variazione alle normali condizioni di vendita posta a cura del Cliente non avrà effetto alcuno a meno che il Venditore non dia il proprio consenso scritto prima della transazione.

2. La vendita dei prodotti avviene ai consumatori/aziende come "utenti finali" dei prodotti stessi.
Consumatori e clienti sono considerati individui fisici, i nostri prodotti e servizi non possono essere associati a qualsiasi attività commerciale o individuale.

Al contrario, un imprenditore è un soggetto, persona giuridica o un'organizzazione senza personalità giuridica che tratta in commercio o autonomia alla conclusione del contratto.

§ 2 Contratto di vendita

1. I clienti possono scegliere dalla selezione di beni posti in vendita dal venditore, in particolare radio e elettronica wireless.
Questo può essere effettuato selezionando i beni di proprio interesse e cliccando il tasto "Aggiungi al carrello". Questa operazione aggiunge i beni al "Carrello della spesa" Cliccando il bottone "Invia Ordine", il cliente invia la propria offerta d'ordine, vincolandosi ad acquistare i beni contenuti nel carrello della spesa. Prima di inviare l'ordine il cliente può visualizzare o cambiare sia i propri dati personali che i beni contenuti nel carrello, in ogni momento. L'offerta d'ordine sarà inviata solamente dopo che il cliente avrà cliccato su "Accetta Termini" e "Accetta Politica Privacy". Così facendo il cliente darà il proprio consenso e conferma di averle accettate.

2. Subito dopo, una conferma automatica di ricevimento verrà generata e spedita via e-mail al cliente, visualizzando l'ordine in dettaglio.
Il cliente può stampare il documento premendo il tasto "Stampa", utilizzando la propria stampante. La conferma automatica è in se stessa una conferma al cliente che il venditore ha ricevuto l'ordine, ma non è l'accettazione dell'offerta di acquisto. La spedizione dei beni al cliente conclude il contratto fra il venditore ed il cliente.

§ 3 Condizioni di vendita e di Consegna

1. Tutti i beni consegnati rimangono di proprieta' del venditore finche' il pagamento non è stato completamente ricevuto.

2. Il tempo di consegna è di 3-5 giorni, se non diversamente indicato.

3. Se non tutti i prodotti sono a magazzino al momento dell'acquisto, il venditore è autorizzato ad effettuare spedizioni parziali, se questo è appropriato per il cliente.

4. Dopo tre tentativi di consegna, il venditore può recedere dal contratto ed il pagamento verrà immediatamente restituito al cliente.

5. Se i beni acquistati non risultano disponibili per cause indipendenti dalla volontà del venditore, il venditore può recedere dal contratto.
In questo caso, il cliente verrà avvisato immediatamente e, se necessario, invitato all'acquisto di un prodotto equivalente. Se non è disponibile un prodotto equivalente o se il cliente non accetta un prodotto equivalente, il venitore rimborserà il cliente immediatamente.

§ 4 Prezzi e costi di spedizione

1. Tutti i prezzi quotati sul sito includono la tassa sul valore aggiunto (IVA / VAT).

2. Le adeguate spese di spedizione a carico del cliente, relative all'ordine, sono stilate separatamente sul foglio d'ordine e sono a carico del cliente stesso, tranne nel caso che il cliente si avvalga di un proprio spedizioniere. Per i beni che non possono essere spediti con i metodi standard, i costi di spedizione verranno calcolati separatamente ed in funzione della distanza.

3. Gli ordini saranno spediti per posta, DHL, DPD e UPS, se non diversamente indicato. I costi di spedizione sono prezzi fissi e calcolati come spedizione dalla Repubblica Federale di Germania e gli altri Paesi Europei. Il venditore si assume tutti i rischi di spedizione nel caso che il cliente sia il consumatore.

§ 5 Metodi di pagamento

1. Il cliente può effettuare il pagamento in anticipo, per carta di credito, PayPal, Maestro, GiroPay, acconto in contanti o alla consegna. L'acconto in contanti è riservato alle persone fisiche risiedenti in Germania e soggetto alla linea di credito del cliente stesso per ordini inferiori ai 400 EURO. Il pagamento alla consegna è possibile soltanto in Germania.

2. Il prezzo di acquisto è pagabile immediatamente dopo la conclusione del contratto di acquisto.
Se la data effettiva del pagamento è determinata dal calendario, il cliente è già in mora dalla mancata osservanza del termine. In questo caso deve pagare gli interessi al tasso del 5 percentuale sopra il tasso.

3. L'obbligo del cliente di pagare gli interessi di mora non esclude la richiesta di ulteriori danni dovuti al ritardo da parte del venditore.

§ 6 Garanzia contro i difetti

1. Il venditore è responsabile per eventuali difetti, in accordo alle leggi attuali, in particolare § § 434 ff. BGB. Per quanto riguarda le imprese, il periodo di garanzia per i prodotti forniti dal produttore è di 12 mesi.

2. Un ulteriore garanzia dei prodotti forniti dal venditore esiste solo se è stato espressamente indicato nella conferma d'ordine del rispettivo prodotto.

§ 7 Responsabilità

1. Sono escluse le richieste del cliente per risarcimento danni. Ciò esclude richieste di risarcimento danni da cliente derivanti da lesioni alla vita, fisici o alla salute, o dalla violazione di obblighi contrattuali essenziali, così come la responsabilità per altri danni da violazione intenzionale o colpa grave del dovere da parte del venditore, i suoi rappresentanti legali o altri agenti . Obblighi contrattuali essenziali sono quelli che sono necessari per raggiungere l'obiettivo del contratto di vendita.

2. Nel caso in cui il venditore violi gli obblighi contrattuali fondamentali, il venditore risponde solo al tipico danno prevedibile se è stato causato da negligenza, a meno che non vi sono richieste di risarcimento danni da parte del cliente su morte, danni fisici o alla salute .

3. Le limitazioni di cui ai paragrafi 1 e 2 si applicano anche ai legali rappresentanti e agenti del venditore, se le richieste sono esercitati direttamente contro di loro.

4. Le disposizioni della "legge sulla responsabilità del produttore" restano inalterate.

5. La comunicazione dei dati tramite Internet non può essere garantita essere priva di errori e / o disponibile in ogni momento. Il venditore non è responsabile per la disponibilità continua e ininterrotta del sito web e dei servizi offerti.

6. Nel caso le offerte internet del venditore si riferiscano a collegamento di siti web di terzi, il venditore non sarà responsabile per l'accuratezza, la completezza del contenuto o la sicurezza dei dati di tali siti web. Dal momento che il venditore non ha alcuna influenza sul rispetto delle norme di protezione dei dati da parte di terzi, il cliente è tenuto a verificare le dichiarazioni sulla privacy di tali pagine.

§ 8 Recensioni del cliente

(Venir soppresso)

§ 9 Informazioni sul diritto di cancellazione

Questo paragrafo si applica per i clienti con sede in solo la Germania.

Recesso dal contratto
Valido per le operazioni con soggetti a fini privati​​.

Hai il diritto di recedere dal contratto di vendita entro 14 giorni, senza dare una ragione.
Il termine di disdetta è di 14 giorni dalla data in cui voi o un terzo nominato da voi, diverso dal vettore, ha preso fisicamente in mano le merci.

Per utilizzare i diritti di cancellazione - si deve informare:
WiMo antennas and electronics GmbH, Am Gäxwald 14, 76863 Herxheim, Tel 07276 96680, FAX 07276 9668-11, e-mail: info@wimo.com, Preghiamo voler stilare una chiara dichiarazione scritta (ad esempio per posta, fax o e-mail) della sua decisione di revocare il contratto. Facoltativamente,è possibile utilizzare il modulo di recesso allegato. Per poter utilizzare il periodo di revoca, è sufficiente per voi inviare il messaggio prima del termine di recesso.

Effetti del recesso
Se decidete di recedere dal contratto, vi rimborseremo tutti i pagamenti ricevuti, compresi i costi di consegna (ad eccezione dei costi supplementari derivanti da una scelta, il tipo più costoso di consegna), immediatamente e comunque entro quattordici giorni dalla data in cui il avviso di disdetta è stato ricevuto. Per questo rimborso, verrà utilizzato lo stesso metodo di pagamento da voi utilizzato per la transazione iniziale, a meno che non diversamente concordato. In ogni caso, sipuò chiedere il rimborso senza costi aggiuntivi.

Ci riserviamo il diritto di trattenere il rimborso finché non avremo ricevuto i beni oppure finché non vi è a prova di aver restituito i beni.

Il clinete ha l'obbligo di restituire la merce tempestivamente, entro quattordici giorni dalla data in cui si dà notifica della risoluzione del contratto. Il termine è rispettato se si accelera il reso entro il termine di quattordici giorni.

Il costo diretto della restituzione dei beni è a carico del cliente.

Spedizioni ingombranti, che non possono essere spediti come pacchetto, verranno raccolti. In questo caso, l'importo da fatturare e dedurre al rimborso sarà stimato fino a 80 - EUR. Questa stima è valida per le spedizioni solamente all'interno della Germania. Per altre info, vi preghiamo contattarci.

Nel caso di diminuizione del valore dei beni vi verrà richiesto di pagare, se la perdita di valore non è dovuta a un esame delle caratteristiche e funzionamento dei beni stessi.

Fine delle informazioni sul diritto di recesso

Non-applicabilità del diritto di recesso

Il diritto non si applica ai contratti

- Per le cessioni di beni che non sono standard e per la cui produzione è richiesta una scelta individuale o di una decisione da parte del consumatore, o che sono chiaramente adattati alle esigenze personali del consumatore.

- Per la fornitura di registrazioni audio o video o software in un pacchetto sigillato, se il sigillo è stato rimosso dopo la consegna.

modulo di recesso
(Se si desidera annullare il contratto, per favore compilare questo modulo e spedirlo a:)

WiMo Antennen und Elektronik GmbH, Am Gäxwald 14, 76863 Herxheim,
Tel 07276 96680, FAX 07276 9668-11, e-mail: info@wimo.com:

Con la presente sono ad annullare il nostro contratto per la vendita delle seguenti merci:

Fattura no ().:
Ordinato il (data)
Ricevuto il (data):
Nome della persona / cliente (s):
Indirizzo della persona / cliente (s):
Firma della persona / dei cliente (s):

Invoice no.():
Ordered on (date)
Received on (date):
Name of person / consumer (s):
Address of person / consumer (s):
Signature of / consumer (s):

Nota:
- Per i resi, si prega di contattare WiMo per ottenere un numero di reso (numero RMA) prima della spedizione.
- Nel caso, la preghiamo di fornirci le informazioni bancarie.

§ 10 Tutela dei dati

1. Il cliente deve essere consapevole che, ed acconsente al fatto che è necessario per il processamento dell'ordine e per il suo trattamento, che i dati personali siano memorizzati su supporti dati. Il cliente si impegna nella raccolta, elaborazione e utilizzo dei suoi dati personali. È d'accordo nel trasferimento dei propri dati personali ai fornitori di servizi di trasporto sotto contratto del venditore, e se necessario, in casi particolari, al suo istituto di credito. Tale consenso viene registrato dal venditore. Gli ordini non possono essere piazzati se il non cliente non acconsente a questo.

2. Il cliente ha il diritto di revocare il consenso in qualsiasi momento, per il futuro. Il venditore si impegna in questo caso per la cancellazione immediata dei dati personali dei clienti, a meno che l'ordine non sia stato completamente risolto. La cancellazione avviene entro i limiti di legge stabiliti dall'ufficio delle imposte. Il venditore è conforme alle disposizioni della legge federale sulla protezione dei dati e la legge Telemedia. Senza il consenso del cliente il venditore si limiterà a raccogliere, elaborare e utilizzare i dati nella misura necessaria per l'esecuzione dei contratti e per l'utilizzo e la contabilità di Telemedia.

3. Il venditore si impegna a rispettare le disposizioni di legge sulla protezione dei dati durante il cliente di ordine e processo di checkout, in particolare di considerare la legge federale sulla protezione dei dati (BDSG) per ottenere un'adeguata protezione e la sicurezza dei dati dei clienti. Senza il consenso del cliente, il venditore non utilizzerà i dati ai fini di pubblicità, ricerche di mercato o sondaggi d'opinione.

4. I dati personali ai sensi del § 3, par. 1 BDSG sono definiti come quei dati contenenti informazioni riguardanti le condizioni personali o materiali di una persona fisica definita o identificabili. In dettaglio, le seguenti informazioni saranno raccolte come parte del contratto di vendita: Indirizzo e-mail, lo stato di consumo o di lavoro, indirizzo.

5. Il cliente assicura che solo lui o persone autorizzate dal cliente ha accesso al suo account di posta elettronica. Il cliente è consapevole che email non crittografate sono limitate nella riservatezza.

6. Qualsiasi utilizzo dei dati aggiuntivi e la divulgazione di dati personali a terzi non saranno effettuate, a meno che il cliente abbia già dato il suo consenso a tale scopo o vi sia un obbligo giuridico di trasmettere i dati.

7. Durante la navigazione sul nostro sito, nelle impostazioni del browser o nella sua funzione di help, può essere trovata la descrizione su come impostare il browser per accettare i cookies, non accettare nuovi cookie o cancellare tutti i cookies.

8. Per altri aspetti relativi consensi del cliente e ulteriori informazioni sulla raccolta di dati, l'elaborazione e l'utilizzo, il venditore si riferisce alla sua normativa di privacy dei dati. Le dichiarazioni sono disponibili sul sito web del venditore. Il cliente può in qualsiasi momento revocare il consenso accordato per quanto riguarda la conservazione e l'uso dei dati personali o richiederne la correzione.

§ 11 Smaltimento delle batterie

In concomitanza con la vendita di pile o con la consegna di apparecchiature contenenti batterie ricaricabili, il venditore è tenuto a informare il cliente su quanto segue:

1. Il cliente è tenuto per legge a smaltire le batterie usate in modo corretto. Le batterie o prodotti contententi batterie che vengono acquistati possono essere dispensati (solo la batteria) a magazzino per lo smaltimento del venditore. Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I simboli rappresentati sulle pile hanno il seguente significato:

2. Ai sensi del § 17 paragrafo 1 BattG e ai sensi del § 17 comma 3 BattG , i simboli hanno il seguente significato:
Pb = la batteria contiene più dello 0,004 per cento di piombo
Cd = la batteria contiene più dello 0,002 per cento di cadmio
Hg = la batteria contiene più dello 0,0005 per cento di mercurio

§ 12 Apparecchiature radio

Si precisa che il funzionamento dei dispositivi - in particolare di apparecchiature radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione - è soggetto alle disposizioni legislative del paese in cui il dispositivo è messo in funzione, e che l'operatore ha la responsabilità esclusiva.

Si precisa che l'operazione di apparecchiature radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione recanti il marchio CE, conformi ai requisiti della direttiva CE 1999 frequenze / 5 / CE e di uso, richiede una ripartizione legale o regolamentare di frequenze (permesso di utilizzazione delle frequenze), per la cui l'operatore sarà l'unico ed esclusivo responsabile.

§ 13 Online Dispute Resolution (ODR) Platform of the EU Commission

Since 2016 the EU commission offers a platform, which helps consumers in Europe in case of conflicts with online vendors based in the EU (ODR, Online Dispute Resolution). WiMo Antennen und Elektronik GmbH is liable to participate at this platform system. To contact WiMo in such matters please use the E-Mail adress 'info@wimo.com'. The ODR website of the EU commission can be reached at http://ec.europa.eu/consumers/odr/index_en.htm

§ 14 Osservazioni finali

1. Nei contratti tra il venditore e il cliente, il diritto della Repubblica Federale di Germania, si applica l'esenzione di "Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Beni".

2. Se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico, o un fondo speciale federale, il foro competente per tutte le controversie derivanti dai rapporti contrattuali tra il cliente e il venditore è l'ubicazione del venditore.

3. Il contratto rimane un documento giuridico vincolante, anche se uno qualsiasi dei punti sopra elencati risulti giuridicamente nullo. I punti nulli saranno sostituiti da disposizioni di legge, qualora disponibili. Se ciò costituisse un onere irragionevole per una delle parti contraenti, il contratto verrebbe ritenuto valido nel suo complesso.